Language Specialist 2 (800063)

Purpose

The Language Specialist 3 helps the ICRC communicate clearly and consistently by providing translation and revision services (and, where relevant, interpreting services) from one or more languages into their mother tongue and/or editing services in their mother tongue. The Language Specialist 3 is responsible for the quality of the work produced by freelance translators for that language. Furthermore, S/He acts as coordinator for that language ensuring optimal use of the resources of the freelance translator’s network. S/He ensures work done complies with deadlines and agreed rates.

Functional Responsabilities

  • Translates from one or more languages into Spanish, (mother tongue) and edits in Spanish a wide range of texts related to the ICRC’s work, within agreed deadlines, ensuring high quality and appropriate terminology.
  • Handles ad hoc projects (e.g. terminology, language guidelines) and manages the network of freelance translators for their language (testing, training).
  • Revises the work of and trains freelance junior translators.
  • Interprets – or hires and briefs teams of freelance interpreters – if required for ICRC events.
  • Sets up quality-control processes for the outsourced work.
  • Is the organization’s reference person for linguistic issues in Spanish.
  • Updates terminology tools, translation guidelines and ensures they are applied, engaging, as appropriate, with counterparts from the other language units to harmonise practices.
  • Contributes to the annual Planning for Results exercise (PfR) and/or other planning processes.

 

Coordination responsibilities

  • Manages daily requests for language services through the Language Services Management database (LINGO) to assign jobs to freelance translators; to do this, analyses requests, plans and distributes work (translation, revision, editing, proof reading or interpretation, ) to the appropriate supplier.
  • Negotiates deadlines with internal "clients" and/or with the coordinators in the Language Services Unit in Geneva (LINPUB) and monitors progress against planning.
  • Ensures work done by freelance translators complies with deadlines and agreed rates
  • Provides freelance translators with reference documents and background information, ensuring they have all necessary documentation for their work.
  • When/if relevant, processes invoices and overall monthly accounting for external work, doublechecking against data in the LINGO database and interacting with accounting/HR staff at the ICRC.

Additional Responsibilities

  • Knows the objectives of the ICRC in the region and has a good knowledge of the Movement and other contacts relevant to the position.
  • Represents the ICRC appropriately during activities, in meetings and in the field; avoids any activity that could have negative effects on the image of the ICRC.

Scope and Impact

 

  • Signs off on sensitive, high-level ICRC speeches, correspondence and other documents.
  • Makes final call on terminology used by the ICRC in its public communication.
  • Manages and follows up on budget, requisition orders, and any other administrative processes under his/her responsibility.

 

Relationships

Internally: Interacts across the organization with all internal “clients” who request language services, as well as with his/her counterparts in the Language Services Units (LINPUB in Geneva and the other regional Language Units) and when needed, local HR/Administration for invoicing/accounting purposes.


Externally, develops and manages a network of freelance editors and translators.

 

Certifications /Education

  • University degree in translation from a recognized academic institution or equivalent.
  • Mother tongue in the required language.
  • Excellent writing skills in the mother tongue.
  • Advanced knowledge of English
  • Knowledge of French; other languages an asset.
  • IT proficiency and knowledge of computer-assisted translation and terminology tools (particularly Trados Studio and MultiTerm)

Professional Experience

  • 7–10 years’ or more experience in translation and editing, including 3–5 years in a similar position (preferably in an international organization)
  • Experience in revision required.
  • Knowledge of international law or related fields.

Experience as translation project manager an asset.

Language

 

  • English
  • Spanish

 

ICRC is committed to diversity and welcomes applications from qualified candidates regardless of disability, gender identity, marital or civil partnership status, race, colour or ethnic and national origins, religion or belief, or sexual orientation.
Location:  Bogota (BOG)
Job Family:  Communications / Information Management / Information Technologiesᅠ
Contract Type:  Open-ended contract

Title:  Language Specialist 2 (800063)

#LI-DNP
Job Specific Details

How to Apply?

Before applying, make sure to read the pre requisites